Neulich war ich auf der Suche nach einem geeignetem Bildmotiv - und ich habe mich kaputtgelacht über die Tags der gefundenen Bilder. Ich wette anhand der Ergebnisse kommt niemand auf die ursprünglichen Begriffe, nach denen ich gesucht habe... ok - ist nicht erforderlich, aber die internationale Bildbeschreibung wurde schon extrem billig, vermutlich über babelfish (!!!) ins Deutsche übersetzt:
Woman Using Palm Top: "frau gebrauchend handfläche oberseite" geht ja noch, auch wenn es bereits etwas zweideutig verstanden werden kann
aber Woman Standing With Her Legs Apart in Front of a ... (Bildbeschreibung unterbrochen): "stehen sie frau beine auseinander"...!?! Ich schmeiss mich weg vor lachen!
Gesucht habe ich übrigens nach Sessel und Business - welche Art von Business auch immer gg - auf dieser Seite finden sich auch die englischen Begriffe zum Vergleich - viel Spaß!
Gelegentlich frage ich mich schon, was sich die Macher mancher Seiten so denken, andereseits liefert es herrliche Ergebnisse - ein ungewollt zusätzlicher Unterhaltungswert mit sicherlich überraschenden Ergebnissen für Quereinsteiger über Google!
von andreas am 06.10.05 12:27
« an eyewitness account from New Orleans | Startseite | playful navigation »